Springe zum Inhalt

Aktuelles

Raum und Bewegung in Erzählungen des Widerständigen.

Autorin: Maria Kirchmair

Seit 2005 bildet sich in Italien verstärkt eine postkoloniale Erzählliteratur heraus, die mit Namen wie Gabriella Ghermandi, Garane Garane, Cristina Ubax Ali Farah, Igiaba Scego, Mario Domenichelli oder Wu Ming 2 und Antar Mohamed Marincola verbunden ist. Die Autor_innen schreiben an einer Literatur der Fluchtlinien, die zum einen die koloniale und postkoloniale Geschichte Italiens ins Bewusstsein ruft und neu perspektiviert, zum anderen existenzielle Grenzerfahrungen von Individuen in Bewegung zu Beginn des 21. Jahrhunderts in Zusammenhang mit Diaspora und Exil, Migration und globaler Mobilität reflektiert.

Maria Kirchmair liefert nun die erste deutschsprachige Studie zur postkolonialen Erzählliteratur Italiens. Über eine sowohl thematische als auch ästhetische Analyse befasst sie sich speziell mit der narrativen Darstellung von »Raum« und Raumwahrnehmung, Bewegung und Transformationsprozessen von »Identität« in kolonialen und postkolonialen Kontexten.

 

Eine Analyse ausgewählter Werke von Gabriella Kuruvilla, Igiaba Scego, Laila Wadia und Sumaya Abdel Qader.

von Romina Linardi

Im Mittelpunkt dieser Studie steht die Analyse von Identitätskonstruktionen und transkulturellen Narrativen in ausgewählten Werken von G. Kuruvilla, I. Scego, L. Wadia und S. Abdel Qader. Der kultur- und literaturwissenschaftliche Zugang dient dem zentralen Anliegen, eine neue Perspektive zur Erforschung der italienischsprachigen Migrationsliteratur zu liefern. Sozialwissenschaftliche Forschungsansätze zu Migration und Identität stellen weitere theoretisch gestützte Erklärungsmechanismen bereit, die für die literarischen Analysen ebenso fruchtbar gemacht werden. Ein besonderes Augenmerk gilt den eingesetzten erzähltechnischen Methoden und sprachlichen Formen, die in den Texten starre Auffassungen sprachlicher und kultureller Identität auf produktive Weise neu gestalten.

 

https://www.peterlang.com/abstract/product/78410?rskey=pNr9UV&result=1

 

 

Trânsitos, migrações e circulações: a Itália e o italiano em movimento
Homenagem aos 150 anos de nascimento de Luigi Pirandello
Homenagem aos 60 anos de falecimento de Giuseppe Tomasi di Lampedusa

Universidade Federal do Rio de Janeiro – Rio de Janeiro
23 a 27 de outubro de 2017

 

Website

Programm

 

"Dal centro al cerchio , e sì dal cerchio al centro » Canone e anticanone nella tradizione linguistica e letteraria"

8 - 9 marzo 2018

GIORNATE DI STUDI DOTTORALI DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI DELL’UNIVERSITA’ DEGLI STUDI ROMA TRE

 

http://www.infoaipi.org/news_17/Giorn_dottorali_2018.pdf

 

 

Events 2017-2018 of the Department of Italian

Source: http://italian.columbia.edu/colloquia-and-seminars/italian-and-mediterranean-colloquium/events-2017-2018

PDF: THE_ITALIAN_AND_MEDITERRANEAN_COLLOQUIUM [PDF]

Fall 2017

SEPTEMBER 28, THURSDAY, 6 pm, Schapiro Center for Engineering & Physical Science Research, Room 415

Simone Brioni (Stony Brook University)

What is a 'Minor' Literature? Somali Italian Literature and Beyond

Respondent: Madeleine Dobie (Columbia University)

Moderator: Pier Mattia Tommasino (Columbia University)

...weiterlesen "THE ITALIAN AND MEDITERRANEAN COLLOQUIUM of the Columbia University in the City of New York"

Editore: Rizzoli
Collana: Scala italiani
Anno edizione: 2017
Pagine: 527 p., Rilegato

Roma, agosto 2010. In un vecchio palazzo senza ascensore, Ilaria sale con fatica i sei piani che la separano dal suo appartamento. Vorrebbe solo chiudersi in casa, dimenticare il traffico e l’afa, ma ad attenderla in cima trova una sorpresa: un ragazzo con la pelle nera e le gambe lunghe, che le mostra un passaporto. «Mi chiamo Shimeta Ietmgeta Attilaprofeti» le dice, «e tu sei mia zia.» All’inizio Ilaria pensa che sia uno scherzo. Di Attila Profeti lei ne conosce solo uno: è il soprannome di suo padre Attilio, un uomo che di segreti ne ha avuti sempre tanti, e che ora è troppo vecchio per rivelarli. Shimeta dice di essere il nipote di Attilio e della donna con cui è stato durante l’occupazione italiana in Etiopia. E se fosse la verità? È così che Ilaria comincia a dubitare: quante cose, di suo padre, deve ancora scoprire? Le risposte che cerca sono nel passato di tutti noi: di un’Italia che rimuove i ricordi per non affrontarli, che sopravvive sempre senza turbarsi mai, un Paese alla deriva diventato, suo malgrado, il centro dell’Europa delle grandi migrazioni. Con Sangue giusto Francesca Melandri si conferma un’autrice di rara forza e sensibilità. Il suo sguardo, attento e profondissimo, attraversa il Novecento e le sue contraddizioni per raccontare il cuore della nostra identità.